131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004
131.219 Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004
Art. 105
Le Grand Conseil:
- a.
- statue sur la validité des initiatives populaires;
- b.
- tranche les conflits de compétence entre les autorités supérieures du canton;
- c.
- accorde l’amnistie et la grâce;
- d.
- accorde le droit de cité cantonal;
- e.
- exerce les droits de participation que le droit fédéral confère aux cantons;
- f.
- accomplit toutes les autres tâches qui, en vertu de la Constitution ou de la loi, lui incombent ou ne ressortissent pas à la compétence d’une autre autorité.
Art. 105
Il Gran Consiglio:
- a.
- pronuncia sulla validità delle iniziative popolari;
- b.
- risolve i conflitti di competenza tra le autorità superiori del Cantone;
- c.
- accorda l’amnistia e la grazia;
- d.
- conferisce la cittadinanza cantonale;
- e.
- esercita i diritti di partecipazione che il diritto federale conferisce ai Cantoni;
- f.
- adempie tutti gli altri compiti che gli incombono o non sono di competenza di un’altra autorità in virtù della Costituzione o della legge.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.