Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.216.2 Constitution du canton de Nidwald, du 10 octobre 1965

131.216.2 Costituzione del Cantone di Nidvaldo, del 10 ottobre 1965

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30

1 Le canton édicte dans les limites du droit fédéral et de la présente constitution les dispositions nécessaires pour encourager l’industrie, les arts et métiers et le commerce.

2 Il peut entretenir ou soutenir les établissements et œuvres servant au développement économique du canton.

Art. 30

1 Nei limiti fissati dal diritto federale e dalla presente Costituzione, il Cantone emana le disposizioni necessarie per promuovere l’industria, le arti e mestieri e il commercio.

2 Esso può gestire o sostenere istituti e opere che servano allo sviluppo economico del Cantone.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.