Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.216.1 Constitution du canton d'Obwald, du 19 mai 1968

131.216.1 Costituzione del Cantone di Obvaldo, del 19 maggio 1968

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

1 Tous les citoyens sont égaux devant la loi.

2 Nul ne peut être soustrait à son juge naturel.

3 Le droit d’être entendu par un tribunal est garanti.

4 Les indigents ont droit à l’assistance judiciaire gratuite.

Art. 11

1 Tutti sono uguali dinanzi alla legge.

2 Nessuno può essere distolto dal suo giudice naturale.

3 Il diritto d’essere sentiti è garantito.

4 Gli indigenti hanno diritto al gratuito patrocinio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.