1 Les collectivités religieuses reconnues de droit public soutiennent les Eglises dans l’accomplissement de leurs tâches. Elles peuvent, dans les limites de leur ordre juridique, s’acquitter d’autres tâches.
2 Elles s’organisent conformément aux principes démocratiques et règlent l’exercice du droit de vote.
3 Elles gèrent leurs fortunes et leurs revenus conformément aux principes étatiques d’une saine gestion financière.
1 Gli enti di diritto ecclesiastico sostengono le chiese nell’adempimento dei loro compiti. Essi possono assumere altri compiti nei limiti fissati dai loro ordinamenti giuridici.
2 Essi si organizzano secondo principi democratici e disciplinano il diritto di voto.
3 Amministrano il loro patrimonio e i loro introiti secondo i principi statali di una sana gestione finanziaria.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.