Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010

131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 75

1 Les corporations sont des collectivités du droit public cantonal indépendantes.

2 Leur nombre et leur autonomie sont garantis dans les limites de l’ordre juridique.

3 Les corporations veillent à conserver la valeur de leurs biens, qu’elles administrent et utilisent de manière indépendante.

Art. 75

1 Le corporazioni sono enti autonomi di diritto pubblico cantonale.

2 Il loro effettivo e il loro diritto di amministrarsi da sé sono garantiti nei limiti dell’ordinamento giuridico.

3 Esse provvedono a salvaguardare il valore dei loro beni che amministrano e utilizzano autonomamente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.