131.214 Constitution du canton d'Uri, du 28 octobre 1984
131.214 Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984
Art. 12 Libertés fondamentales
Sont garantis:
- a.
- le droit à la vie, à l’intégrité du corps et de l’esprit et à la liberté de mouvement;
- b.
- le droit de contracter mariage et d’avoir une vie de famille;
- c.
- la protection du domaine privé, du domicile et du secret des postes et des télécommunications;
- d.
- la liberté de croyance et de conscience;
- e.
- la liberté d’information, la liberté d’opinion et la liberté de presse;
- f.
- le droit de pétition;
- g.
- le droit d’association et de réunion;
- h.
- la liberté d’établissement;
- i.
- la liberté de l’enseignement et de la recherche et la liberté de l’art;
- k.
- la liberté économique et le libre choix de la profession;
- l.
- le droit de propriété.
Art. 12 Diritti fondamentali
Sono garantiti:
- a.
- il diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento;
- b.
- il diritto al matrimonio e alla famiglia;
- c.
- la protezione della sfera privata, l’inviolabilità del domicilio e il segreto epistolare e delle telecomunicazioni;
- d.
- la libertà di credo e di coscienza,
- e.
- la libertà d’informazione, d’opinione e di stampa;
- f.
- il diritto di petizione;
- g.
- il diritto d’associazione e di riunione;
- h.
- la libertà di domicilio;
- i.
- la libertà dell’insegnamento e della ricerca e la libertà dell’arte;
- k.
- la libertà economica e il diritto alla libera scelta della professione;
- l.
- il diritto di proprietà.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.