Nous, peuple du Canton de Zurich,
conscients de notre responsabilité envers la Création ainsi que des limites du pouvoir de l’être humain,
animés par une volonté commune de préserver la liberté, le droit et la dignité humaine
ainsi que de faire progresser encore le Canton de Zurich en tant qu’État membre de la Confédération suisse ouvert au monde et fort sur les plans économique, culturel et social,
nous donnons la Constitution que voici:
Noi, popolo del Cantone di Zurigo,
consci della nostra responsabilità di fronte al Creato,
nonché dei limiti del potere umano,
animati dalla comune volontà
di salvaguardare la libertà, il diritto e la dignità umana,
nonché di far progredire ulteriormente il Cantone di Zurigo in quanto Stato membro della Confederazione Svizzera, aperto sul mondo ed economicamente, culturalmente e socialmente forte,
ci siamo dati la presente Costituzione:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.