1 Les membres du Conseil d’État ne sont pas autorisés à avoir d’autres activités rémunérées.
2 Font exception à cette règle les mandats de représentation de l’État dans des organismes publics ou privés autorisés par le Grand Conseil.
3 La députation du canton à l’Assemblée fédérale ne peut comprendre plus de deux membres du Conseil d’État.
1 I membri del Consiglio di Stato non possono esercitare altre attività rimunerate.
2 Sono eccettuati i mandati di rappresentanza del Cantone in organizzazioni di diritto pubblico o privato, se autorizzati dal Gran Consiglio.
3 La deputazione del Cantone nell’Assemblea federale non può comprendere più di due membri del Consiglio di Stato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.