Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.211 Constitution du canton de Zurich, du 27 février 2005

131.211 Costituzione del Cantone di Zurigo, del 27 febbraio 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 La structure de l’État et l’exercice du pouvoir étatique reposent sur le principe de la séparation des pouvoirs.

2 Nul n’a le droit d’exercer le pouvoir étatique de manière incontrôlée ou illimitée.

Art. 3

1 La struttura dello Stato e l’esercizio del potere statuale poggiano sul principio della divisione dei poteri.

2 Nessuno ha diritto di esercitare in modo incontrollato o illimitato il potere statuale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.