Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)

121.3 Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Modification d’autres actes

La modification d’autres actes est réglée en annexe.

Art. 15 Modifica di altri atti normativi

La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.