Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)

121.3 Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Activités

1 L’OCI peut notamment procéder aux vérifications suivantes dans l’exercice de son mandat de contrôle:

a.
contrôler la légalité des mandats d’exploration radio que le SRC et le SRA confient au Centre des opérations électroniques (COE);
b.
consulter les demandes concernant l’exploration du réseau câblé, les décisions d’approbation et de validation et les mandats d’exploration du réseau câblé;
c.
consulter les documents du COE relatifs à la planification, au développement et à l’utilité des mandats d’exploration radio et d’exploration du réseau câblé;
d.
analyser ponctuellement les résultats obtenus par l’exploration radio et l’exploration du réseau câblé;
e.
analyser les procédures, les données et les systèmes du COE; il peut les faire documenter séparément selon ses directives;
f.
interroger, oralement ou par écrit, des collaborateurs du SRC, du SRA et du COE.

2 Il vérifie, en général annuellement, les mandats d’exploration radio. Il contrôle l’exécution des mandats d’exploration du réseau câblé dans les six mois qui suivent le début de l’exploration. Si la réalisation d’un mandat d’exploration du réseau câblé dure plus de six mois, l’OCI en contrôle l’exécution au moins une fois par année.

3 Il établit chaque année, à l’intention du DDPS, un rapport sur ses investigations. Le DDPS transmet le rapport au Conseil fédéral et l’informe des recommandations de l’OCI et de leur mise en œuvre.

Art. 10 Attività

1 Per l’esercizio del suo mandato di controllo l’ACI può, in particolare, svolgere le seguenti attività:

a.
verificare la legalità dei mandati di esplorazione radio che il SIC e il SIEs assegnano al Centro operazioni elettroniche (COE);
b.
esaminare le domande di esplorazione dei segnali via cavo, le decisioni sulle autorizzazioni e sui nullaosta nonché i mandati di esplorazione dei segnali via cavo;
c.
esaminare i documenti del COE sulla pianificazione, la realizzazione e l’utilità dell’esplorazione radio e dell’esplorazione dei segnali via cavo;
d.
verificare i risultati dell’esplorazione radio e dell’esplorazione dei segnali via cavo mediante controlli a campione;
e.
esaminare le procedure, i dati e i sistemi del COE, che può farsi documentare separatamente secondo le proprie istruzioni;
f.
interrogare oralmente o per scritto i collaboratori del SIC, del SIEs e del COE.

2 Controlla di regola ogni anno i mandati di esplorazione radio. Controlla l’esecuzione dei mandati di esplorazione dei segnali via cavo entro sei mesi dall’inizio dell’esplorazione. Se l’esecuzione di un mandato di esplorazione dei segnali via cavo dura più di sei mesi, effettua un controllo dell’esecuzione almeno una volta all’anno.

3 Presenta annualmente al DDPS un rapporto sulle proprie verifiche. Il DDPS trasmette il rapporto al Consiglio federale e lo informa sulle raccomandazioni dell’ACI e sulla loro attuazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.