121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)
121.3 Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)
Art. 1
La présente ordonnance règle:
- a.
- le rattachement administratif de l’autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement (AS-Rens) et les processus administratifs qui la régissent;
- b.
- l’organisation et les tâches de l’organe de contrôle indépendant pour l’exploration radio et l’exploration du réseau câblé (OCI);
- c.
- la collaboration entre la Confédération et les autorités cantonales de surveillance;
- d.
- les exigences minimales auxquelles doivent répondre les cantons en matière de surveillance;
- e.
- la collaboration entre les organes de surveillance.
Art. 1
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- l’aggregazione amministrativa dell’Autorità di vigilanza indipendente sulle attività informative (AVI-AIn) e le sue procedure amministrative;
- b.
- l’organizzazione e i compiti dell’Autorità di controllo indipendente per l’esplorazione radio e l’esplorazione dei segnali via cavo (ACI);
- c.
- la collaborazione tra la Confederazione e gli organi di vigilanza cantonali;
- d.
- i requisiti minimi in materia di vigilanza che devono essere soddisfatti dai Cantoni;
- e.
- la collaborazione tra gli organi di vigilanza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.