Aux fins du présent Accord:
(1) Le terme «investissements» englobe toutes les catégories d’avoirs ayant les caractéristiques d’un investissement, telles que l’engagement de capitaux ou d’autres ressources, la durée de l’investissement, l’attente d’un gain ou d’un profit ou la prise de risque, et qui peuvent prendre les formes suivantes, en particulier:
(2) Le terme «investisseur» désigne:
(3) Le terme «revenus» désigne les montants issus d’un investissement et englobe en particulier les bénéfices, les intérêts, les gains en capital, les dividendes, les redevances et les rémunérations.
(4) Le terme «territoire» désigne le territoire de chaque Partie contractante tel que défini par les lois de la Partie contractante concernée, en conformité avec le droit international.
Ai fini del presente Accordo:
(1) Il termine «investimento» comprende ogni tipo di averi avente le caratteristiche di un investimento, quali l’impegno di capitali o di altre risorse, la durata dell’investimento, il conseguimento di un guadagno o di un profitto o l’assunzione di rischi, e che possono prendere le seguenti forme, nella fattispecie:
(2) Il termine «investitore» designa:
(3) Il termine «redditi» designa gli importi provenienti da un investimento e include in particolare gli utili, gli interessi, i profitti in capitale, i dividendi, i canoni e le remunerazioni.
(4) Il termine «territorio» designa il territorio di ciascuna Parte contraente come definito dalla legislazione della Parte contraente in questione, in conformità con il diritto internazionale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.