0.975.275.4
RO 2012 3937; FF 2012 675
Texte original
Conclu le 26 octobre 2010
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 mars 20121
Entré en vigueur par échange de notes le 4 juillet 2012
(Etat le 4 juillet 2012)
0.975.275.4
RU 2012 3937; FF 2012 623
Traduzione1
Concluso il 26 ottobre 2010
Approvato dall'Assemblea federale il 7 marzo 20122
Entrato in vigore mediante scambio di note il 4 luglio 2012
(Stato 4 luglio 2012)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.