Dans le cas où l’une des Parties Contractantes a effectué un paiement à l’un de ses nationaux ou à une société en vertu d’une garantie accordée pour un investissement effectué sur le territoire de l’autre Partie Contractante, cette dernière reconnaîtra la cession de tout droit ou titre de ce national ou de cette société à la première Partie Contractante et la subrogation de la première Partie Contractante dans de tels droits ou de tels titres.
Se una Parte Contraente ha effettuato un pagamento a favore di un suo cittadino o di una società in virtù di una garanzia concessa per un investimento effettuato sul territorio dell’altra Parte Contraente, quest’ultima riconosce la cessione di ogni diritto o titolo di tale cittadino o società alla prima Parte Contraente e la surrogazione della prima Parte Contraente in tali diritti o titoli.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.