Dans le cas où l’une des Parties Contractantes a accordé une garantie financière contre des risques non commerciaux pour un investissement effectué par un ressortissant ou une société sur le territoire de l’autre Partie Contractante, et si la première Partie Contractante a effectué un paiement à son propre ressortissant ou à sa propre société, l’autre Partie Contractante reconnaîtra les droits de la première Partie Contractante aux droits de l’investisseur en vertu du principe de subrogation.
Nel caso in cui una Parte contraente abbia accordato una qualsiasi garanzia finanziaria contro rischi non commerciali per un investimento fatto da un cittadino o da una società sul territorio dell’altra Parte contraente, quest’ultima riconosce i diritti della prima Parte contraente in virtù del principio di surrogazione nei diritti dell’investitore se un pagamento è stato fatto con questa garanzia dalla prima Parte contraente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.