0.975.258.5
RO 2001 2317
Texte original
Conclu le 30 novembre 1998
Entré en vigueur par échange de notes le 2 mai 2000
(Etat le 2 mai 2000)
0.975.258.5
RU 2001 2317
Traduzione1
Concluso il 30 novembre 1998
Entrato in vigore mediante scambio di note il 2 maggio 2000
(Stato 2 maggio 2000)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.