Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.254.1 Accord du 8 mars 1978 entre la Confédération suisse et la République du Mali concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements

0.975.254.1 Accordo dell'8 marzo 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Mali concernente il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Conditions plus favorables

Les conditions plus favorables que celles du présent Accord qui auront été convenues par l’une des Parties Contractantes avec des ressortissants ou sociétés de l’autre Partie Contractante demeureront valables.

Art. 7 Condizioni più favorevoli

Le condizioni più favorevoli delle presenti, già stipulate da una delle Parti Contraenti con cittadini o società dell’altra Parte, prima dell’entrata in vigore del presente Accordo, non vengono da questo invalidate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.