0.975.252.3
RO 2015 1573; FF 2009 573
Texte original
Conclu le 19 novembre 2008
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 10 mars 20091
Entré en vigueur par échange de notes le 7 mai 2015
(Etat le 7 mai 2015)
0.975.252.3
RU 2015 1573; FF 2009 535
Traduzione1
Concluso il 19 novembre 2008
Approvato dall’Assemblea federale il 10 marzo 20092
Entrato in vigore mediante scambio di note il 7 maggio 2015
(Stato 7 maggio 2015)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.