Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de Hong Kong,
dûment autorisé à conclure le présent Accord par le gouvernement souverain responsable de ses affaires étrangères, ci-après dénommés les «Parties Contractantes»,
désireux de créer des conditions favorables à l’accroissement des investissements des investisseurs de l’une des Parties Contractantes dans la zone de l’autre;
reconnaissant que l’encouragement et la protection réciproque de ces investissements en vertu d’un accord contribueront à stimuler les initiatives individuelles dans le domaine des affaires et augmenteront la prospérité dans les deux zones;
sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo di Hong Kong,
debitamente autorizzato a concludere il presente Accordo dal governo sovrano responsabile dei suoi affari esteri, detti qui di seguito «Parti contraenti»;
animati dal desiderio di creare condizioni favorevoli all’incremento degli investimenti effettuati da investitori di una Parte contraente nella zona dell’altra;
riconoscendo che la promozione e la protezione reciproche di tali investimenti in virtù di un accordo contribuiranno a stimolare le iniziative individuali nel settore degli affari e aumenteranno la prosperità nelle due zone,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.