0.975.236.0
RO 2015 1377; FF 2015 1361 1547
Texte original
Conclu le 3 juin 2014
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 mars 20151
Entré en vigueur par échange de notes le 17 avril 2015
(Etat le 17 avril 2015)
0.975.236.0
RU 2015 1377; FF 2015 1273 1453
Traduzione1
Concluso il 3 giugno 2014
Approvato dall’Assemblea federale il 9 marzo 20152
Entrato in vigore mediante scambio di note il 17 aprile 2015
(Stato 17 aprile 2015)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.