Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.1 Convention du 11 octobre 1985 portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (avec annexes et appendices)

0.975.1 Convenzione dell'11 ottobre 1985 istitutiva dell'Agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Amendement par le Conseil des Gouverneurs

a)  La présente Convention et ses Annexes peuvent être modifiées par une décision adoptée par les trois cinquièmes des Gouverneurs de pays détenant les quatre cinquièmes du nombre total des voix; il est toutefois entendu que:

i)
tout amendement modifiant le droit d’un Etat membre de se retirer de l’Agence prévu à l’art. 51 ou la limitation de la responsabilité prévue par la section d) de l’art. 8 ne peut être adopté que s’il est approuvé par les Gouverneurs à l’unanimité; et
ii)
tout amendement modifiant les dispositions relatives au partage des pertes figurant dans les art. 1 à 3 de l’Annexe I à la présente Convention qui aurait pour effet d’accroître les obligations incombant à ce titre à un Etat membre quelconque doit être approuvé par le Gouverneur dudit Etat membre.

b)  Les Appendices A et B de la présente Convention peuvent être amendés par le Conseil des Gouverneurs par une décision adoptée à la majorité spéciale.

c)  Si un amendement a un effet sur une disposition quelconque de l’Annexe I à la présente Convention, le nombre total de voix doit comprendre les voix additionnelles attribuées en vertu de l’art. 7 de ladite Annexe aux Etats membres parrains et aux pays où seront réalisés les investissements parrainés.

Art. 59 Emendamenti da parte del Consiglio (dei Governatori)

a)  La presente Convenzione ed i suoi allegati potranno essere emendati con voto espresso da tre quinti dei Governatori aventi i quattro quinti dei voti complessivi, mentre:

i)
gli emendamenti intesi a modificare il diritto di ritiro dall’Agenzia di cui all’articolo 51, ovvero i limiti di responsabilità di cui all’articolo 8 paragrafo d) richiederanno il voto favorevole di tutti i Governatori;
ii)
gli emendamenti intesi a modificare il dispositivo relativo alla distribuzione delle perdite contemplato agli articoli 1 e 3 dell’allegato I alla presente Convenzione comportanti un aggravio delle responsabilità a carico dei membri richiederanno il voto favorevole del Governatore di ognuno di detti Stati membri.

b)  Le tabelle A e B della presente Convenzione potranno essere emendate dal Consiglio a maggioranza qualificata.

c)  Qualora un emendamento incide su di una disposizione prevista dall’allegato I alla presente Convenzione, il totale dei voti comprenderà i voti aggiuntivi attribuiti in virtù dell’articolo 7 di detto allegato ai membri sponsorizzatori ed ai Paesi che accolgono investimenti sponsorizzati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.