Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.1 Convention du 11 octobre 1985 portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (avec annexes et appendices)

0.975.1 Convenzione dell'11 ottobre 1985 istitutiva dell'Agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Le Conseil des Gouverneurs

a)  Tous les pouvoirs de l’Agence sont dévolus au Conseil des Gouverneurs, à l’exception des pouvoirs que la présente Convention confère expressément à un autre organe de l’Agence. Le Conseil des Gouverneurs peut déléguer au Conseil d’Administration l’exercice de tous ses pouvoirs, à l’exception des suivants:

i)
admettre de nouveaux Etats membres et fixer les conditions de leur adhésion;
ii)
suspendre un Etat membre;
iii)
statuer sur toute augmentation ou diminution du capital;
iv)
relever le plafond du montant cumulatif des engagements pouvant être pris en application de la section a) de l’art. 22;
v)
classer un Etat membre dans la catégorie des Etats membres en développement en application de la section c) de l’art. 3;
vi)
classer un nouvel Etat membre dans la Catégorie I ou dans la Catégorie II aux fins de la répartition des voix en application de la section a) de l’art. 39 ou reclasser un Etat déjà membre aux mêmes fins;
vii)
fixer la rémunération des Administrateurs et de leurs Suppléants;
viii)
suspendre définitivement les opérations de l’Agence et en liquider les actifs;
ix)
répartir les actifs de l’Agence entre les Etats membres en cas de liquidation; et
x)
amender la présente Convention, son Annexe et ses Appendices.

b)  Le Conseil des Gouverneurs comprend un Gouverneur et un Gouverneur suppléant nommés par chaque Etat membre selon les modalités choisies par ledit Etat membre. Aucun Gouverneur suppléant n’est autorisé à voter, sinon en l’absence du Gouverneur. Le Conseil des Gouverneurs choisit son Président parmi les Gouverneurs.

c)  Le Conseil des Gouverneurs tient une réunion annuelle, ainsi que toutes autres réunions qu’il juge nécessaires ou que demande le Conseil d’Administration. Le Conseil d’Administration demande au Conseil des Gouverneurs de se réunir chaque fois que cinq Etats membres ou que des Etats membres disposant de 25 % du nombre total de voix de l’Agence en font la demande.

Art. 31 Il Consiglio dei Governatori

a)  Tutti i poteri dell’Agenzia saranno detenuti dal Consiglio dei Governatori, fatta eccezione per quei poteri che, in base alla presente Convenzione, sono specificamente conferiti ad un diverso organo dell’Agenzia. Il Consiglio dei Governatori potrà demandare al Consiglio di amministrazione l’esercizio di uno qualsiasi dei suoi poteri, ad eccezione del potere di:

i)
ammettere nuovi membri e fissare le condizioni relative alla loro ammissione;
ii)
sospendere un membro;
iii)
decidere un aumento od una riduzione di capitale;
iv)
accrescere il limite dell’insieme delle eventuali responsabilità conformemente all’articolo 22 paragrafo a);
v)
designare un membro quale «Paese membro in via di sviluppo» conformemente all’articolo 3 paragrafo c);
vi)
classificare un nuovo membro quale appartenente alla Categoria 1 o alla Categoria 2 ai fini del voto, conformemente all’articolo 39 paragrafo a), o riclassificare un membro esistente per lo stesso scopo;
vii)
determinare gli emolumenti dei membri del Consiglio di amministrazione e dei loro supplenti;
viii)
cessare le attività e liquidare l’Agenzia;
ix)
distribuire le disponibilità ai membri a seguito di liquidazione, e
x)
emendare la presente Convenzione, i suoi Allegati e le sue Tabelle.

b)  Il Consiglio dei Governatori sarà composto da un Governatore e da un suo supplente nominati da ogni membro nei modi stabiliti dal Consiglio stesso. Nessun supplente potrà votare salvo che in assenza del titolare. Il Consiglio sceglierà uno dei Governatori quale Presidente.

c)  Il Consiglio terrà una riunione annuale ed altre riunioni che riterrà opportune o che saranno convocate dal Consiglio di amministrazione. Il Consiglio di amministrazione convocherà una riunione del Consiglio (dei Governatori) ogni qualvolta cinque membri o dei membri che detengono il 25 per cento dei voti complessivi lo richiedano.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.