Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.262.1 Accord du 20 septembre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan concernant la coopération technique et financière et l'aide humanitaire

0.974.262.1 Accordo del 20 settembre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Uzbekistan concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Etendue de l’Accord

Le présent Accord définit les dispositions et les conditions générales de toutes les formes de coopération technique, financière ou humanitaire entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement ouzbek.

Ces dispositions s’appliquent aux projets/programmes de coopération au développement convenus entre les Parties contractantes conformément à l’art. 5.

Dans le cadre de leur législation nationale respective, les Parties contractantes entendent promouvoir la réalisation de projets/programmes de coopération en Ouzbékistan. Ces projets/programmes sont complémentaires des efforts de développement internes de l’Ouzbékistan.

Le Gouvernement ouzbek applique également ces dispositions aux activités nationales résultant de projets/programmes de coopération au développement régionaux financés par le Gouvernement suisse, ou de projets/programmes cofinancés par le Gouvernement suisse à travers des institutions multilatérales.

Le présent Accord a également pour objet de faciliter les opérations d’aide d’ur-gence et d’aide humanitaire que le Gouvernement suisse peut être amené à accomplir en Ouzbékistan à la demande du Gouvernement ouzbek.

Le présent Accord établit un cadre de règles et de procédures applicables à la conception et à la réalisation des projets/programmes prévus.

Afin d’éviter des recoupements avec les projets ou programmes financés par d’autres bailleurs de fonds et de s’assurer que les projets/programmes réalisés aient le meilleur impact possible, les Parties contractantes se communiquent mutuellement toutes les informations nécessaires pour une coordination efficace.

Si un accord spécifique conclu entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement ouzbek inclut des activités de coopération débordant le cadre du présent Accord, les termes de l’accord spécifique sont prépondérants.

Art. 2 Scopo dell’Accordo

Il presente Accordo definisce i termini generali e le condizioni per tutte le forme di cooperazione tecnica, finanziaria o umanitaria tra il Governo svizzero e il Governo uzbeko.

Questi termini e condizioni saranno applicati ai progetti e ai programmi di cooperazione allo sviluppo concordati tra le Parti contraenti conformemente all’articolo 5.

Le Parti contraenti promuoveranno, nell’ambito delle rispettive legislazioni nazionali, la realizzazione di progetti e di programmi di cooperazione in Uzbekistan. Questi progetti e programmi dovranno essere complementari agli sforzi di sviluppo profusi all’interno dell’Uzbekistan.

Il Governo uzbeko dovrà applicare questi termini alle attività nazionali risultanti dai progetti e dai programmi di cooperazione allo sviluppo regionali cofinanziati dal Governo svizzero o dai progetti e dai programmi cofinanziati dal Governo svizzero tramite istituzioni multilaterali.

Il presente Accordo è inoltre volto a semplificare l’aiuto umanitario e l’aiuto in situazioni di emergenza da parte del Governo svizzero nei confronti dell’Uzbekistan su richiesta del Governo uzbeko.

Il presente Accordo definisce una struttura di norme e di procedure applicabili alla concezione e alla realizzazione dei progetti e dei programmi previsti.

Allo scopo di evitare doppioni rispetto ai programmi e ai progetti finanziati da altri donatori e per assicurare ai progetti e ai programmi la massima efficacia, le Parti contraenti dovranno fornire e condividere tutte le informazioni necessarie per una coordinazione efficace.

Se una convenzione particolare conclusa tra il Governo svizzero e il Governo uzbeko in merito a un determinato progetto definisce attività di cooperazione allo sviluppo che vanno oltre l’ambito del presente Accordo, si applicano le disposizioni di tale convenzione particolare.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.