0.974.257.2 Accord du 16 mai 2006 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Mongolie concernant l'aide humanitaire et la coopération technique
0.974.257.2 Accordo del 16 maggio 2006 fra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Mongolia concernente l'aiuto umanitario e la cooperazione tecnica
Art. 9 Modifications et différends
- 9.1
- Tout avenant ou modification au présent Accord requiert l’accord écrit des deux Parties.
- 9.2
- Tout différend induit par le présent Accord sera réglé par voie diplomatique.
Conclu à Oulan-Bator, le 16 mai 2006, en deux exemplaires originaux dans chacune des langues mongole, allemande et anglaise (teneur du texte identique dans les trois langues). En cas de divergences d’interprétation, la version anglaise s’imposera.
Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: Walter Fust | Pour le Gouvernement de la Mongolie: Nyamaa Enkhbold |
Art. 9 Emendamenti e controversie
- 9.1
- Gli emendamenti e complementi del presente Accordo devono essere approvati per scritto da entrambe le Parti.
- 9.2
- Le controversie in relazione al presente Accordo sono risolte per via diplomatica.
Fatto a Ulaanbaatar il 16 maggio 2006, in due esemplari originali in mongolo, tedesco e inglese (tutte e tre le versioni sono identiche). In caso di divergenza di interpretazione, prevarrà la versione inglese.
Per il Governo della Confederazione Svizzera: Walter Fust | Per il Governo della Mongolia: Nyamaa Enkhbold |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.