Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.247.4 Accord du 23 octobre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kirghizistan concernant la coopération technique et financière et l'aide humanitaire

0.974.247.4 Accordo del 23 ottobre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kirghizistan concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Formes de coopération

Formes

4.1
La coopération peut prendre, successivement ou simultanément, une ou plusieurs des formes suivantes: coopération technique, pouvant inclure des aspects scientifiques et culturels; coopération financière et économique; aide d’urgence et aide humanitaire.
4.2
La coopération se concrétise par des dons (en nature, en services ou en espèces), par des crédits à taux préférentiels ou non préférentiels, par des garanties, par des participations financières ou par d’autres instruments selon les besoins.
4.3
La coopération peut se pratiquer sur le mode bilatéral ou en collaboration avec d’autres donateurs ou organisations multilatérales.
4.4
Les opérations de coopération peuvent être confiées à des organisations ou institutions privées ou publiques, nationales, internationales ou multilatérales.

Coopération technique

4.5
La coopération technique consiste dans le transfert de savoir-faire par la formation et le conseil, dans des services ou dans la fourniture de biens et d’équipements nécessaires pour la réalisation des projets.
4.6
La coopération technique peut emprunter les formes suivantes:
a)
dons;
b)
biens et services;
c)
mise à disposition de personnel local ou expatrié;
d)
octroi de bourses d’études ou formation en Kirghizistan, en Suisse ou dans un pays tiers;
e)
toute autre forme, convenue d’un commun accord entre les Parties contractantes.
4.7
Les projets de coopération technique sont en principe non remboursables, sauf dans le cas où ils s’associent à des activités économiques.

Coopération économique et financière

4.8
La coopération économique et financière consiste principalement dans le financement de biens et de services d’origine suisse en relation avec la coopération technique destinée aux projets prioritaires d’infrastructure et de développement, ou pour soutenir des intermédiaires financiers. D’autres variantes peuvent être envisagées de cas en cas.
4.9
L’aide économique et financière est fournie, selon les cas, sous forme de dons, de prêts, de participations, de garanties ou sous des formes combinées, selon entente entre les Parties contractantes.
4.10
Une importance particulière est accordée aux projets destinés à favoriser le développement du secteur émergent de l’économie privée, à améliorer les infrastructures de base et à réduire les impacts sur l’environnement.

Aide humanitaire

4.11
L’aide humanitaire du Gouvernement suisse à la population kirghize emprunte la forme de biens, de services, d’experts et de contributions financières.
4.12
Les projets d’aide humanitaire sont destinés aux catégories les plus vulnérables de la société kirghize et contribuent simultanément à renforcer la capacité d’action des organisations humanitaires locales et nationales.

Autres domaines de coopération

4.13
D’autres types de coopération présentant un intérêt mutuel pour les Parties contractantes et non mentionnés par le présent Accord font l’objet d’un appendice à celui-ci ou d’un accord séparé, sous forme de protocole d’accord ou sous toute autre forme considérée comme appropriée.

Art. 4 Forme di cooperazione

Forme

4.1
La cooperazione può assumere, successivamente o simultaneamente, una o più delle forme seguenti: cooperazione tecnica che può includere gli aspetti scientifici e culturali; cooperazione finanziaria ed economica; aiuti d’urgenza e aiuti umanitari.
4.2
La cooperazione è realizzata tramite donazioni (in natura, servizi o in contanti), crediti a tassi preferenziali o non preferenziali, garanzie, partecipazioni finanziarie o tramite altri strumenti a seconda delle necessità.
4.3
La cooperazione può essere realizzata su basi bilaterali oppure in collaborazione con altri donatori od organizzazioni multilaterali.
4.4
Le operazioni di cooperazione possono essere affidate a organizzazioni o istituzioni private o pubbliche, nazionali, internazionali o multilaterali.

Cooperazione tecnica

4.5
La cooperazione tecnica consiste nel trasferimento di know-how mediante formazione e consulenza nonché sotto forma di servizi o fornitura di beni ed equipaggiamenti necessari alla realizzazione dei progetti.
4.6
La cooperazione tecnica può assumere le forme seguenti:
a)
donazioni;
b)
beni e servizi;
c)
messa a disposizione di personale locale o estero;
d)
assegnazione di borse di studio o formazione nel Kirghizistan, in Svizzera o in un Paese terzo;
e)
qualsiasi altra forma, concordata di comune intesa tra le Parti contraenti.
4.7
I progetti di cooperazione tecnica sono realizzati di norma su base non rimborsabile, tranne nel caso in cui siano legati ad attività economiche.

Cooperazione economica e finanziaria

4.8
La cooperazione economica e finanziaria consiste principalmente nel finanziamento di beni e servizi di origine svizzera in relazione con la cooperazione tecnica per progetti prioritari di infrastruttura e di sviluppo, o per sostenere gli intermediari finanziari. Altre forme possono essere considerate caso per caso.
4.9
L’aiuto economico e finanziario è fornito, a seconda del caso, sotto forma di donazioni, di prestiti, di partecipazioni finanziarie, di fornitura di garanzie o sotto forme combinate, previa intesa tra le Parti contraenti.
4.10
È data particolare importanza ai progetti atti a favorire lo sviluppo del settore emergente dell’economia privata, a migliorare le infrastrutture di base e ad attenuare l’impatto ambientale.

Aiuto umanitario

4.11
L’aiuto umanitario del Governo svizzero alla popolazione kirghisa avverrà sotto forma di beni, di servizi, di esperti e di contributi finanziari.
4.12
I progetti nell’ambito dell’aiuto umanitario sono destinati alle categorie più vulnerabili della società kirghisa e contribuiscono a rafforzare simultaneamente la capacità d’azione delle organizzazioni umanitarie locali e nazionali.

Altri settori di cooperazione

4.13
Qualsiasi altro settore di cooperazione di interesse comune per le Parti contraenti, e non esplicitamente contemplato dal presente Accordo, deve essere oggetto di un’appendice al presente Accordo o di una convenzione specifica, che può assumere la forma di protocollo d’accordo o qualsiasi altra forma ritenuta adeguata.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.