Le présent Accord entre en vigueur le jour de sa signature.
Il sera en vigueur pendant cinq ans à partir de sa signature. Il le restera ensuite tacitement, d’année en année, à moins que l’une des Parties Contractantes n’y mette fin par dénonciation écrite faite au moins trois mois avant l’expiration de l’année en cours.
Fait à Nairobi, le 5 mai 1970 en deux exemplaires originaux, l’un en français, l’autre en anglais, les deux textes faisant également foi.
Pour le H. K. Frey | Pour le Z. Onyonka |
Il presente Accordo entra in vigore il giorno della firma.
Esso rimane in vigore durante cinque anni a contare dalla firma e sarà prorogato tacitamente di anno in anno sino a quando una Parte contraente non l’avrà disdetto per iscritto, almeno tre mesi prima della fine dell’anno in corso.
Fatto a Nairobi il 5 maggio 1970 in due esemplari originali, uno in lingua francese, l’altro in lingua inglese, i due testi facenti ugualmente fede.
Per il H. K. Frey | Per il Z. Onyonka |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.