1. Aux fins de réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’UE élargie, la Suisse accepte d’allouer une contribution non remboursable d’un montant maximal de 109 780 000 francs (cent neuf millions sept cent quatre-vingt mille francs) à la République tchèque pour une période d’engagement de cinq ans et une période de paiement de dix ans, à compter de la date d’approbation de la contribution par le Parlement suisse, le 14 juin 2007.
2. La Suisse accepte les soumissions de propositions de projet final selon l’annexe 24, chap. 2, pour l’engagement de fonds jusqu’à deux mois avant la fin de la période d’engagement.
3. Les fonds non engagés durant la période d’engagement ne seront plus disponibles pour le Programme de coopération helvético-tchèque.
4 Non publiée dans le RO.
1. La Svizzera accetta di concedere alla Repubblica Ceca, in vista della riduzione delle disparità economiche e sociali all’interno dell’Unione europea allargata, un contributo non rimborsabile di un importo sino a 109,780 milioni di franchi (centonove milioni e settecentoottantamila franchi) per un periodo di stanziamento di cinque anni e per un periodo di erogazione di dieci anni a decorrere dalla data di approvazione del contributo da parte del Parlamento svizzero, vale a dire dal 14 giugno 2007.
2. La Svizzera accetterà le proposte di progetto finale presentate per lo stanziamento di fondi conformemente al capitolo 2 dell’Appendice 24 fino a due mesi prima della fine del periodo di stanziamento.
3. I fondi non stanziati durante il periodo di stanziamento non saranno più a disposizione per il Programma di cooperazione svizzero-ceco.
4 Non pubblicata nella RU.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.