Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.264.11 Accord du 29 janvier 1976 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Pérou concernant un prêt d'aide financière de 10 millions de francs suisses (avec protocole d'application)

0.973.264.11 Accordo del 29 gennaio 1976 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Perù concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 10 milioni di franchi svizzeri (con Protocollo d'applicazione)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 14

Le présent Accord entre en vigueur le jour où les deux Gouvernements se sont notifié, par échange de notes, l’accomplissement des formalités requises par leur législation respective.

Fait à Lima, le 29 janvier 1976 en quatre originaux, dont deux en langue française et deux en langues espagnole, chaque texte faisant également foi.

Pour le Gouvernement
de la Confédération suisse:

William Frei

Pour le Gouvernement de la République du Pérou:

Miguel A. de la Flor Valle

Art. 14

Il presente Accordo entra in vigore il giorno in cui i due Governi si saranno notificato, tramite scambio di note, il compimento delle formalità richieste dalle loro rispettive legislazioni.

Fatto a Lima, il 29 gennaio 1976, in quattro originali, di cui due in lingua francese e due in lingua spagnola, ogni testo facendo parimente fede.

Per il Governo
della Confederazione Svizzera:

William Frei

Per il Governo della Repubblica del Perù:

Miguel A. de la Flor Valle

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.