Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.229.11 Accord-cadre du 30 juin 2015 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Croatie concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-croate visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie

0.973.229.11 Accordo quadro del 30 giugno 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Croazia destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione europea allargata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.973.229.11

 RO 2016 3159

Traduction1

Accord-cadre
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Croatie concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-croate visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne élargie

Conclu le 30 juin 2015

Appliqué provisoirement dès le 30 juin 2015

Entré en vigueur le 9 janvier 20172

(Etat le 9 janvier 2017)

1 Texte original anglais.

2 Echange de notes des 31 août 2015 et 9 janv. 2017 (RO 2017 743).

preface

0.973.229.11

 RU 2016 3159

Traduzione1

Accordo quadro
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica
di Croazia concernente l’attuazione del programma di cooperazione
tra la Svizzera e la Croazia destinato a ridurre le disparità economiche
e sociali all’interno dell’Unione europea allargata

Concluso il 30 giugno 2015

Applicato provvisoriamente dal 30 giugno 2015

Entrato in vigore il 9 gennaio 20172

(Stato 9  gennaio 2017)

1 Dal testo originale inglese.

2 Mediante scambio di note dei 31 agosto 2015/ 9 gennaio 2017 (RU 2017 743).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.