Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.229.11 Accord-cadre du 30 juin 2015 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Croatie concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-croate visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie

0.973.229.11 Accordo quadro del 30 giugno 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Croazia destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione europea allargata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Utilisation de la contribution

1.  La contribution est utilisée pour financer des projets et peut indifféremment revêtir l’une des formes suivantes:

a)
assistance financière incluant subventions et assistance technique;
b)
subventions globales;
c)
mécanisme de financement à la préparation des projets;
d)
fonds d’assistance technique;
e)
fonds de recherche.

2.  La contribution est utilisée conformément aux objectifs, principes, orientations stratégiques et priorités géographiques et thématiques exposés dans le cadre conceptuel à l’annexe 1.

3.  5 % de la contribution sont utilisés par la Suisse pour couvrir les frais d’administration du présent Accord-cadre. Sont inclus, entre autres, les dépenses de personnel et les honoraires de consultants, les dépenses d’infrastructure administrative, de missions, de suivi et d’évaluation.

4.  La contribution, versée sous forme de subventions, ne peut dépasser 60 % du montant total des coûts admissibles du projet, excepté pour les projets recevant un financement supplémentaire sous forme de dotations budgétaires de la part d’autorités nationales, régionales ou locales, auquel cas la contribution ne peut dépasser 85 % du montant total des coûts admissibles. Les projets de renforcement des institutions ou d’assistance technique ainsi que les projets mis en œuvre par des organisations non gouvernementales peuvent être entièrement financés par la contribution.

5.  Les coûts suivants ne sont pas éligibles à un octroi de subvention: intérêts sur la dette, achat de biens immobiliers, coûts du personnel du gouvernement croate chargé de gérer le programme de coopération helvético-croate et taxe sur la valeur ajoutée récupérable visée à l’art. 7 du présent Accord-cadre. Les dépenses encourues avant la signature par toutes les parties de l’accord de projet correspondant ne sont pas éligibles. A titre d’exception, dans le cas du fonds d’assistance technique et du mécanisme de financement à la préparation des projets, la Suisse peut rembourser les coûts antérieurs à l’entrée en vigueur de l’Accord-cadre et des accords portant sur le fonds d’assistance technique et le mécanisme de financement à la préparation des projets.

Art. 5 Destinazione del contributo

1.  Il contributo deve essere destinato al finanziamento di progetti e può assumere una delle forme seguenti:

a)
sostegno finanziario, comprese le sovvenzioni e l’assistenza tecnica;
b)
aiuti globali;
c)
meccanismo di finanziamento per la preparazione di progetti;
d)
fondo di assistenza tecnica;
e)
fondi per la ricerca.

2.  Il contributo deve essere impiegato conformemente agli scopi, ai principi, alle strategie e alle priorità geografiche e tematiche definiti nel Quadro concettuale figurante nell’Appendice 1.

3.  Il 5 per cento del contributo è impiegato dalla Svizzera per coprire i costi amministrativi del presente Accordo quadro. Essi comprendono, tra l’altro, le spese per il personale e i consulenti, l’infrastruttura amministrativa, le missioni, il monitoraggio e le valutazioni.

4.  Il contributo, sotto forma di sovvenzioni, non deve superare il 60 per cento del totale dei costi ammissibili del progetto, ad eccezione dei progetti che beneficiano di un finanziamento supplementare sotto forma di stanziamenti di bilancio concessi da autorità nazionali, regionali o locali; in tali casi, il contributo svizzero non deve superare l’85 per cento del totale dei costi ammissibili. I progetti per il consolidamento istituzionale e l’assistenza tecnica come pure quelli realizzati da organizzazioni non governative possono essere finanziati integralmente con il contributo.

5.  Le spese seguenti non sono ammissibili per la concessione di aiuti: interessi su debiti, acquisto di immobili, costi di personale del Governo croato per la gestione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Croazia nonché tasse sul valore aggiunto recuperabili, come specificato nell’articolo 7 del presente Accordo quadro. Non sono inoltre ammissibili le spese incorse da tutte le Parti prima della firma dell’accordo per i rispettivi progetti. A titolo eccezionale, nel caso del fondo di assistenza tecnica e del meccanismo di finanziamento per la preparazione di progetti, la Svizzera può rimborsare le spese incorse prima dell’entrata in vigore dell’Accordo quadro nonché dei rispettivi accordi concernenti il fondo di assistenza tecnica e il meccanismo di finanziamento per la preparazione di progetti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.