0.972.321
RO 1975 1980; FF 1974 II 933
Texte original
Conclu le 17 septembre 1974
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 19751
Entré en vigueur par échange de lettres le 3 octobre 1975
(Etat le 3 octobre 1975)
0.972.321
RU 1975 1980; FF 1974 II 821
Traduzione1
Concluso il 17 settembre 1974
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 19752
Entrato in vigore per scambio di lettere il 3 ottobre 1975
(Stato 3 ottobre 1975)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.