Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.96 Assurance
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.96 Assicurazione

0.961.11 Décision no 1/2018 du 3 juillet 2018 du Comité mixte UE-Suisse portant modification des annexes et protocoles de l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie, et portant constatation de conformité du droit interne des parties contractantes avec ledit accord

0.961.11 Decisione N. 1/2018 del 3 luglio 2018 del Comitato misto UE-Svizzera che reca modifica degli allegati e protocolli dell'accordo tra la Confederazion Svizzera e la Comunità economica europea concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita e reca constatazione della conformità del diritto nazionale delle parti contraenti con detto accordo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Texte original

Le Comité mixte UE-Suisse,

vu l’art. 39 et l’art. 40, par. 3, de l’accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant l’assurance directe autre que l’assurance sur la vie1 (ci-après dénommé l’«accord»),

vu la décision no 1/2001 du Comité mixte Suisse-CE du 18 juillet 2001 portant modification des annexes et protocoles de l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant l’assurance directe autre que l’assurance sur la vie, et portant constatation de conformité du droit national des parties contractantes avec cet accord2,

considérant ce qui suit:

(1)
de nouveaux États membres ont adhéré à l’Union européenne (ci-après dénommée «Union») et leur adhésion nécessite d’apporter quelques modifications d’ordre technique à l’annexe III de l’accord;
(2)
certains actes juridiques adoptés par l’Union et par la Suisse entre le 18 juillet 2001 et le 3 juillet 2018 nécessitent de modifier les annexes et protocoles de l’accord;
(3)
après examen, certains actes juridiques adoptés par la Suisse ne nécessitent pas de modifier l’accord,

a adopté la présente décision:

1 RS 0.961.1; RO 1992 1894; JO EC L 205 du 27.6.1991, p. 3.

2 RO 2002 3056; JO EC L 291 du 8.11.2001, p. 52.

Preambolo

Testo originale

Il Comitato misto UE-Svizzera,

visti l’articolo 39 e l’articolo 40, paragrafo 3, dell’accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera concernente l’assicurazione diretta diversa dall’assicurazione sulla vita1 («Accordo»);

vista la decisione n. 1/2001 del Comitato misto CE-Svizzera, del 18 luglio 20012, che reca modifica degli allegati e protocolli dell’accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera concernente l’assicurazione diretta diversa dall’assicurazione sulla vita e reca constatazione della conformità del diritto nazionale delle parti contraenti con detto accordo;

considerando quanto segue:

(1)
all’Unione europea («Unione») hanno aderito nuovi Stati membri, la cui adesione impone talune modifiche tecniche dell’allegato III dell’Accordo;
(2)
alcuni atti giuridici adottati dall’Unione e dalla Svizzera tra il 18 luglio 2001 e 3 luglio 2018 richiedono un adeguamento degli allegati e dei protocolli dell’Accordo;
(3)
alcuni atti giuridici adottati dalla Svizzera non richiedono, sulla base di un’analisi, un adeguamento dell’Accordo,

ha adottato la presente decisione:

1 RS 0.961.1; RU 1992 1894; GU CE L 205 del 27.6.1991, pag. 3.

2 RU 2002 3056; GU CE L 291 dell’8.11.2001, pag. 52.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.