Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.96 Assurance
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.96 Assicurazione

0.961.1 Accord du 10 octobre 1989 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie (avec annexes, protocole, échange de lettres, décl. et acte final)

0.961.1 Accordo del 10 ottobre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la CEE concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita (con All., Protocollo, scambi di lettere, Dichiarazione e Atto finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Autorité de contrôle

Au sens du présent accord, lorsqu’il s’agit de la Communauté, l’autorité de contrôle est l’autorité compétente de l’État membre sur le territoire duquel est situé le siège social de l’entreprise ou sur le territoire duquel une agence ou succursale accède à l’activité de l’assurance directe ou exerce cette activité.

Art. 6 Autorità di controllo

Ai sensi dei presente Accordo, si intende per autorità di controllo della Comunità l’autorità competente dello Stato membro sul cui territorio è situata la sede sociale dell’impresa o sul cui territorio un’agenzia o una succursale accede all’attività di assicurazione diretta o esercita tale attività.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.