Chacune des Parties contractantes mettra à la disposition de l’autre ses lois, règlements, décisions de justice et décisions administratives se rapportant aux activités commerciales en général, et tiendra l’autre Partie informée de tous les changements qui pourraient survenir dans sa nomenclature tarifaire ou statistique.
Ogni Parte contraente mette a disposizione dell’altra le sue leggi, i suoi regolamenti, le sue decisioni giudiziarie e amministrative che riguardano le attività commerciali in generale e tiene informata l’altra Parte di tutti i cambiamenti che possono intervenire nella sua nomenclatura tariffaria o statistica.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.