Les hautes parties contractantes s’engagent à prendre les mesures nécessaires pour donner aux commerçants la possibilité de se procurer des informations officielles concernant les tarifs de douane et notamment les taux des droits à percevoir sur une marchandise déterminée. La demande doit contenir, selon les règlements du pays d’importation6, un échantillon de la marchandise ou bien une description détaillée, une copie ou photographie de celle‑ci.
Si le déclarant ne possède pas les éléments nécessaires pour faire la déclaration en douane, l’administration des douanes lui permettra de vérifier lui‑même l’envoi, au préalable et à ses frais, dans un local qu’elle désigne.
Le alte Parti contraenti s’impegnano a prendere le misure necessarie per dare ai commercianti la possibilità di procurarsi informazioni ufficiali concernenti le tariffe doganali e particolarmente le aliquote dei dazi da riscuotere su una merce determinata. La domanda deve contenere, secondo i regolamenti del paese d’importazione7, un campione della merce oppure una descrizione particolareggiata, una copia o fotografia di quest’ultima.
Se il dichiarante non possiede gli elementi necessari per fare la dichiarazione alla dogana, questa gli permetterà di verificare egli stesso l’invio, precedentemente e a sue spese, in un locale designato da essa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.