Le Conseil fédéral suisse
et
Le Président de la République Tchécoslovaque,
animés du désir de contribuer au développement des relations économiques entre les deux pays, ont décidé de conclure un nouveau traité de commerce;
ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires:
(Suivent les noms de plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Presidente della Repubblica Cecoslovacca,
animati dal desiderio di contribuire allo sviluppo delle relazioni economiche tra i due Paesi, hanno convenuto di conchiudere un nuovo trattato di commercio.
A questo scopo, essi hanno designato come loro Plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma,
hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.