Le Gouvernement de la République du Tchad autorise l’importation des produits d’origine et en provenance de la Confédération Suisse et notamment de ceux qui figurent sur la liste S ci‑jointe. Les marchandises suisses seront placées sur le même pied que celles originaires des autres pays étrangers dans le cadre du régime des contingents globaux de son programme d’importation annuel et de sa réglementation du commerce et des changes.
Il Governo della Repubblica del Ciad autorizza l’importazione dei prodotti originari della Svizzera e provenienti da essa e in particolare di quelli menzionati nell’elenco S, qui allegato. Le merci svizzere saranno trattate come quelle originarie d’altri paesi nell’ambito dell’ordinamento dei contingenti complessivi, del programma annuo d’importazione e della regolamentazione sul commercio e sugli scambi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.