Les parties contractantes peuvent, d’un commun accord, apporter des modifications ou des amendements au présent Accord qui seront stipulés dans des protocoles faisant partie intégrante du présent Accord. En cas de litiges ou de divergences d’opinions portant sur la mise en œuvre du présent Accord, les parties contractantes les résolvent par le biais de négociations et de consultations. Les protocoles entrent en vigueur conformément aux dispositions de l’art. 18.
Di comune intesa, le Parti contraenti possono apportare modifiche o aggiunte al presente Accordo, le quali sono messe debitamente a protocollo e diventano parte integrante dello stesso. Eventuali controversie o divergenze di opinione concernenti l’attuazione del presente Accordo vengono risolte dalle Parti contraenti mediante negoziati e consultazioni. I suddetti protocolli entrano in vigore conformemente alle disposizioni dell’articolo 18.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.