Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.294.542 Accord commercial du 21 octobre 1950 entre la Suisse et l'Italie (avec protocole de signature)

0.946.294.542 Accordo commerciale del 21 ottobre 1950 tra la Svizzera e l'Italia (con Protocollo di firma)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

lvlu3/Art. 6

Le Gouvernement italien s’engage à délivrer les licences pour l’exportation en Suisse des produits provenant des biensfonds situés dans la zone frontière italienne et appartenant à des personnes domiciliées dans la zone frontière suisse et exploités par ces personnes, à condition que lors de l’exportation l’origine des produits dont il s’agit soit certifiée par la douane italienne et que les prix moyens relatifs correspondent à ceux du marché local selon une attestation de la mairie compétente.

Seul le règlement de la contre-valeur correspondant au 25 % du montant de l’importation en Suisse des produits susdits s’opérera selon les dispositions de l’Accord de paiement entre la Suisse et l’Italie, signé en date de ce jour et donnera lieu à un transfert en Italie.

Fait à Berne, en double exemplaire, le 21 octobre 1950.

Pour la Suisse:

Hotz

Pour l’Italie:

Umberto Grazzi

lvlu3/Art. 6

Il Governo italiano s’impegna a rilasciare i permessi per l’importazione in Svizzera dei prodotti provenienti dai fondi agricoli situati nella zona di confine italiana ed appartenenti a persone domiciliate nella zona di confine svizzera e da esse coltivati, a condizione che al momento dell’esportazione l’origine dei prodotti di cui si tratta sia certificata dalla dogana italiana e che i rispettivi prezzi medi corrispondano, secondo una comunicazione del municipio competente, a quelli del mercato locale.

Soltanto il regolamento del controvalore corrispondente al 25 per cento dell’ammontare dei suddetti prodotti importati in Svizzera si effettuerà secondo le disposizioni dell’Accordo concernente i pagamenti tra la Svizzera e l’Italia, firmato in data odierna, e darà luogo ad un trasferimento in Italia.

Fatto a Berna, in doppio esemplare, il 21 ottobre 1950.

Per la Svizzera:

Hotz

Per l’Italia:

Umberto Grazzi

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.