Les parties contractantes s’engagent à ne pas entraver le commerce réciproque par des prohibitions ou restrictions quelconques d’importation, d’exportation ou de transit.3
Des exceptions à cette règle pourront avoir lieu:
3 Voir en outre les dispositions additionnelles (annexe F) publiées ci-après.
Le Parti contraenti si obbligano a non intralciare il commercio reciproco con divieti o restrizioni, quali si siano, d’importazione, d’esportazione o di transito4.
Si potrà fare eccezione a questa regola nei casi seguenti:
4 Vedi anche le disposizioni addizionali (Allegato F).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.