Les droits grevant la production, la préparation ou la consommation d’un article quelconque ne peuvent être plus élevés ou plus onéreux pour les articles importés de l’un des deux pays dans l’autre que pour les produits indigènes.
Cette disposition ne s’applique pas aux marchandises qui font l’objet d’un monopole d’Etat, non plus qu’aux matières premières propres à leur fabrication.
Le imposte che gravano su la produzione, la preparazione o il consumo d’un articolo qualunque, non possono essere più alte o più onerose per gli articoli importati dall’uno dei due paesi nell’altro di quello che siano per i prodotti indigeni.
Questa disposizione non si applica nè alle merci che formano oggetto di un monopolio di Stato, nè alle materie prime proprie alla loro fabbricazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.