Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.292.492.5 Accord du 5 juillet 2013 sur la coopération en matière de certification et d'accréditation entre le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) de la Confédération suisse et l'Administration de la certification et de l'accréditation (CNCA) de la République populaire de Chine

0.946.292.492.5 Accordo del 5 luglio 2013 sulla cooperazione in materia di certificazione e di accreditamento tra la Segreteria di Stato dell'economia (SECO) della Confederazione Svizzera e l'Amministrazione di certificazione e accreditamento (CNCA) della Repubblica popolare Cinese

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Confidentialité des informations

Les Parties traitent de manière confidentielle les informations fournies par l’autre Partie et qualifiées par elle de confidentielles.

Art. 4 Confidenzialità delle informazioni

Le Parti trattano in modo confidenziale le informazioni trasmesse dall’altra Parte e che quest’ultima ha designato come confidenziali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.