1. Les deux parties contractantes signent le présent accord, qui entrera en vigueur le jour où la GRE communiquera que les conditions constitutionnelles requises en Suisse pour la conclusion et la mise en vigueur dudit accord sont remplies (ratification).
2. Chacune des deux parties à l’accord a le droit de dénoncer le présent accord pour la fin d’une année civile. La résiliation doit se faire par écrit, avec un préavis de trois mois. La résiliation n’a aucun effet sur les obligations nées avant l’expiration de l’accord.
3. Le présent accord peut être modifié à tout instant, avec l’accord des deux parties contractantes. L’annexe 3 et toutes les appendices peuvent être modifiés à n’importe quel moment, avec l’assentiment de la GRE et de l’OeKB.
Le présent accord est rédigé en deux exemplaires originaux en langue allemande, un pour chaque partie.
23 novembre 2001 GRE: Peter W. Silberschmidt | 19 novembre 2001 OeKB: Dr. B. Peraus |
1. Le due Parti contraenti firmano il presente Accordo, che entra in vigore il giorno in cui la GRE comunica che le prescrizioni costituzionali della Svizzera per la conclusione e l’entrata in vigore di detto Accordo sono adempiute (ratifica).
2. Ciascuna delle due Parti contraenti ha il diritto di denunciare il presente Accordo per la fine di un anno civile. La denuncia deve avvenire per scritto, con un preavviso di tre mesi. La denuncia non ha alcun effetto sugli obblighi sorti prima della scadenza dell’Accordo.
3. Il presente Accordo può essere modificato in qualsiasi momento, con il consenso delle due Parti. L’appendice 3 e tutti gli allegati possono essere modificati in qualsiasi momento, con il consenso della GRE e dell’OeKB.
Il presente Accordo è redatto in due esemplari originali in lingua tedesca, uno per ogni Parte.
23 novembre 2001 GRE Peter W. Silberschmidt | 19 novembre 2001 OeKB Dr. B. Peraus |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.