0.941.316.3
Traduction1
Conclue le 14 février 1972
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 décembre 19722
Instruments de ratification échangés le 6 mars 1973
Entrée en vigueur le 6 avril 1973
(Etat le 1er janvier 1998) (Etat le 1er janvier 1998)
1 RO 1973 578; FF 1972 I 1097 Texte original allemand.
0.941.316.3
RU 1973 576; FF 1972 I 877
Traduzione1
Conchiusa il 14 febbraio 1972
Approvata dall’Assemblea federale il 6 dicembre 19722
Strumenti di ratificazione scambiati il 6 marzo 1973
Entrata in vigore il 6 aprile 1973
(Stato 1° gennaio 1998)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.