a) Tout État membre ou institution mentionné dans l’Annexe I en qualité de nouveau participant peut adhérer à la présente décision conformément à l’art. 3 c).
b) Tout État membre ou institution dont le nom ne figure pas dans l’Annexe I peut demander à devenir participant en tout temps. L’État membre ou l’institution qui souhaite devenir participant doit, après consultation avec le Fonds, notifier son désir d’adhérer à la présente décision et, si le Fonds et des participants dont les accords de crédit représentent 85 % du total y consentent, l’État membre ou l’institution peut adhérer à ladite décision conformément aux dispositions de l’art. 3 c). En notifiant son désir d’adhérer à la décision en vertu du présent paragraphe, l’État membre ou l’institution spécifie le montant, exprimé en droits de tirage spéciaux, de l’accord de crédit qu’il est disposé à conclure, étant entendu que ce montant ne doit pas être inférieur au montant le plus faible des accords de crédit conclus avec les participants. L’adhésion d’un nouveau participant entraîne une réduction proportionnelle des accords de crédit de tous les participants dont le montant est supérieur à celui de l’accord de crédit le plus bas: le montant global de cette réduction proportionnelle des accords de crédit des participants est égal au montant de l’accord de crédit du nouveau participant diminué de toute augmentation du total des accords de crédit décidée en vertu des dispositions de l’art. 4 a), étant entendu qu’aucun accord de crédit d’un participant ne sera réduit à un montant inférieur au minimum stipulé dans l’Annexe I.
c) Un État membre ou une institution adhère à la présente décision en déposant auprès du Fonds un instrument spécifiant que cette adhésion est conforme à sa législation et que toutes les mesures nécessaires ont été prises pour être à même de satisfaire aux modalités de la présente décision. Lorsque l’instrument est déposé, l’État membre ou l’institution devient participant à compter de la date du dépôt.
a) Tutti gli Stati membri e le istituzioni che figurano nell’allegato I come nuovi membri possono aderire alla presente decisione conformemente all’articolo 3 c).
b) Tutti gli Stati membri o le istituzioni che non figurano nell’allegato I possono chiedere l’adesione in ogni momento. Gli Stati membri o le istituzioni che desiderano diventare partecipanti devono, dopo consultazione con il Fondo, comunicare a quest’ultimo la loro disponibilità di aderire alla presente decisione. Se il Fondo e un gruppo di partecipanti che complessivamente rappresentano l’85 per cento di tutti gli accordi di credito vi acconsentono, tali Stati membri o istituzioni possono aderirvi conformemente ai termini dell’articolo 3 c). Comunicando la sua disponibilità di aderire conformemente ai termini dell’articolo 3 b), lo Stato membro o l’istituzione specificherà l’importo, espresso in diritti speciali di prelievo, dell’accordo di credito che è disposto a concludere; tale importo non può tuttavia essere inferiore all’accordo di credito del partecipante con l’accordo di credito più esiguo. L’ammissione di un nuovo partecipante comporta una riduzione proporzionale degli accordi di credito di tutti i partecipanti precedenti che presentano accordi di credito superiori a quello del partecipante con l’accordo di credito più esiguo. L’ammontare complessivo di tale riduzione proporzionale degli accordi di credito dei partecipanti corrisponde all’importo dell’accordo di credito del nuovo partecipante, al netto di un eventuale aumento di tutti gli accordi di credito deciso conformemente ai termini dell’articolo 4 a), purché nessun accordo di credito di un partecipante sia inferiore all’importo minimo stabilito nell’allegato I.
c) Lo Stato membro o l’istituzione che aderisce alla presente decisione deposita presso il Fondo uno strumento indicante che vi ha aderito conformemente alla legislazione del suo Paese e che ha preso tutte le misure necessarie per adempiere le regole e le condizioni della presente decisione. Con il deposito di tale strumento, lo Stato membro o l’istituzione diventerà partecipante a contare dalla data del deposito.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.