Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.414 Convention du 30 juin 1885 entre la Suisse, l'Allemagne et les Pays-Bas pour régulariser la pêche du saumon dans le bassin du Rhin (avec protocole final)

0.923.414 Convenzione del 30 giugno 1885 tra la Svizzera, la Germania e i Paesi Bassi per regolare la pesca del salmone nel bacino del Reno (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VI

Les prescriptions des art. I à V de la présente convention ne sont pas applicables à la Moselle depuis sa sortie de l’Alsace‑Lorraine jusqu’à Trèves, non plus qu’à tous les affluents de la Moselle sur la rive gauche qui touchent dans leur cours le territoire prussien et luxembourgeois.

Il reste réservé au gouvernement prussien de régler les conditions de la pêche dans ces cours d’eau, dans le sens de la présente convention, au moyen d’une entente avec le gouvernement du Grand‑Duché de Luxembourg.

10 Voir aussi le Prot. final (ch. IV).

Art. VI

Le prescrizioni degli art. da I a V della presente Convenzione non sono applicabili alla Mosella dal punto dove abbandona l’Alsazia‑Lorena sino a Treveri, nè a tutti gli affluenti della Mosella sulla riva sinistra che nel lor corso toccano il territorio prussiano e lussemburghese.

Resta riservato al Governo prussiano il regolare, d’intesa col Governo del Granducato di Lussemburgo e nel senso della presente Convenzione, le condizioni della pesca nei qui sopra detti corsi d’acqua.

9 Vedi anche il Protocollo finale (IV) – (pag. 259).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.