Dans le cours du Rhin, depuis la chute près de Schaffhouse jusqu’en aval, dans tous ses affluents par lesquels l’eau peut s’écouler dans la mer depuis le Rhin avant sa bifurcation près de Lobith5, et dans tous ses affluents, toute pêche au saumon avec des «Zegens» doit être interdite chaque année pendant la durée de deux mois.
Cette interdiction comprend:
Les gouvernements des Etats riverains intéressés fixeront, chacun pour son territoire, le genre de pêche qui doit être soumis à cette prescription; ils pourvoiront, à cet effet, à ce qu’on ne pratique pas en réalité la pêche du saumon sous le prétexte de pêcher d’autres espèces de poisson.6
Les gouvernements se feront réciproquement communication des mesures prises.
Nel corso del Reno, dalla cascata di Sciaffusa in giù, in tutti i suoi rami poi quali l’acqua di esso fiume, avanti la sua biforcazione presso Lobith, può versarsi nel mare4, non meno che in tutti i suoi affluenti, ogni anno deve essere vietata per due mesi qualunque pesca di salmone con così detti «zegen».
Questo divieto comprende:
I Governi degli Stati adiacenti interessati fisseranno, ciascuno per il suo territorio, il genere di pesca da sottoporsi a questa prescrizione, e faranno di provvedere acciocchè sotto pretesto di pescare altro pesce, non si eserciti in realtà la pesca del salmone.5
Intorno alle misure per ciò prese, i Governi si faranno reciprocamente comunicazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.