Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.31 Convention du 5 juillet 1893 arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le lac de Constance (avec protocole final)

0.923.31 Convenzione del 5 luglio 1893 che stabilisce disposizioni uniformi per la pesca nel Lago di Costanza (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Les poissons dont la pêche est interdite, soit parce qu’ils n’ont pas la longueur exigée (art. 5), soit parce qu’ils sont placés sous protection pendant une période déterminée (art. 6), ne peuvent être colportés, vendus ou expédiés; dans le second cas, les trois premiers jours de la période d’interdiction exceptés.

Il est, de même, interdit de servir ces poissons dans des auberges, restaurants, hôtels, etc.

Cette interdiction ne s’applique pas aux corégones dont la pêche a été autorisée conformément à l’art. 6, al. 3. L’autorité compétente de surveillance peut, sous réserve d’un contrôle suffisant20, autoriser la vente et l’expédition des autres poissons (art. 6), de la truite des lacs en particulier, lorsqu’ils sont destinés à la pisciculture artificielle.

Pendant la période d’interdiction de pêcher la truite des lacs, le colportage, la vente et l’expédition des truites bleues ou argentées devront être soumis à un contrôle spécial.21

19 Voir aussi l’O. du 9 oct. 1997 sur la pêche dans le lac Supérieur de Constance (RS 923.31).

20 Voir aussi le Protocol final ci-après (ch. II).

21 Voir aussi le Protocol final ci-après (ch. II).

Art. 9

I pesci la cui pesca è vietata, sia perchè non hanno la lunghezza voluta (art. 5), sia perchè si trovano sotto protezione durante un tempo determinato (art. 6), non potranno essere venduti nè spediti, salvo, nell’ultimo caso, nei tre primi giorni del tempo proibito.

È pure proibito di servire questi pesci negli alberghi, nelle trattorie, ecc.

Questo divieto non si applica ai coregoni la cui pesca sia stata permessa a tenore dell’art. 6, cpv. 3. L’autorità di sorveglianza competente può, con le necessarie precauzioni20, permettere la vendita e la spedizione anche degli altri pesci, e specialmente della trota dei laghi, quando siano destinati o abbiano servito alla piscicultura artificiale.

Durante il tempo che resta vietata la pesca della trota dei laghi, anche la vendita e la spedizione delle trote argentee saranno sottoposte a un controllo speciale21.

19 Vedi anche l’O. del 9 ott. 1997 concernente le pesca nel Lago Sup. di Costanza (RS 923.31).

20 Vedi anche il Protocollo finale qui appresso (n. II).

21 Vedi anche il Protocollo finale qui appresso (n. II).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.