0.921.2
RO 2011 1619; FF 2010 305
Texte authentifié
Conclue à Joensuu le 28 août 2003
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 1er octobre 20102
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 8 mars 2011
Entrée en vigueur pour la Suisse le 7 mai 2011
(Etat le 19 (Etat le 19
1 Nouvelle teneur de la Conv. selon l’erratum publié le 23 avr. 2013 (RO 2013 1199).
0.921.2
RU 2011 1619; FF 2010 289
Traduzione
Conclusa a Joensuu il 28 agosto 2003
Approvata dall’Assemblea federale il 1° ottobre 20101
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera l’8 marzo 2011
Entrata in vigore per la Svizzera il 7 maggio 2011
(Stato 19 giugno 2020)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.